Paris'te geçen hafta yaşanan saldırıda dört çalışanının hayatını kaybettiği haftalık mizah dergisi Charlie Hebdo'nun yarın basılacak, saldırıdan sonraki ilk sayısı Türkiye'de Türkçe dağıtılacak.

Fransız Haber Ajansı AFP'ye göre Gerard Biard düzenlediği basın toplantısında derginin son sayısının aralarında Arapça, İngilizce ve Türkçe'nin de olacağı altı dile çevrileceğini ancak sadece Fransızca İtalyanca ve Türkçe versiyonlarının basılı olacağını söyledi.


Bunlar arasında en önemli baskının Türkçe olduğunu söyleyen Biard "Çünkü Türkiye zor bir dönemden geçiyor ve laiklik saldırıya uğruyor." diye konuştu. Saldırı sonrasında dergiye kapısını açan Fransız

Liberation gazetesi, yeni sayının Cumhuriyet gazetesi tarafından basılacağını yazmıştı. Cumhuriyet gazetesi ise henüz bu haberi doğrulamadı. Biard'a göre derginin İngilizce, Arapça ve İspanyolca çevirileri ise yalnızca elektronik ortamda okuyucu ile buluşabilecek.

'Ağlayan bir peygamber çizdik'

Basın toplantısında konuşan karikatüristlerden Luz neden böyle bir kapak yaptıklarını şu sözlerle anlattı: "Bu, dünyanın istediği birinci sayfa değil, ama bizim istediğimiz birinci sayfa. Bu, teröristlerin istediği bir birinci sayfa değil, çünkü içinde teröristler yok. Sadece ağlayan küçük bir adam var. O Muhammed, onu tekrar çizdiğimiz için üzgünüm. Ama çizdiğimiz Muhammed herşeyden öte ağlayan bir adam" diye konuştu.

Kapağa tepkiler

Bu arada Muhammed Peygamberi resmeden kapak, sosyal medyada paylaşılmaya devam ediyor. Dünyanın saygın medya kuruluşlarının bir kısmı kapağı yayınlarken, bir kısmı ise kullanmamayı tercih etti.

Charlie Hebdo'nun 3 milyon adet basılacak yeni sayısının kapağında gözü yaşlı Muhammed Peygamber büyük harflerle "JE SUİS CHARLİE" (BEN CHARLİE'YİM) yazılı bir dövizi tutuyor, üstte ise yine büyük harflerle "TOUT EST PARDONNE" (HER ŞEY AFFEDİLDİ) yazıyor.