„Söyle gülüm
Söyle Yavrum
Neden şu kuşlar
Şu çiçekler  
Şu arılar gibi
Kardeşçesine yaşamaz insan?“

„Savaşa Hayır, İnsan ve Doğa katliamına hayır“ demek için bu dizeler eksi dokuz derecede Molla Demirel’in okuduğu şiirden bir alıntıdır.  

IG METALL (IGM) Sendikası’nın emekli Başkanı Theo Knetzger şair Molla Demirel’in şavaş karşı barış mumlarını yakma çağrısına destek verdi. Almanya’nın 30 yıl süren şavaşının barışı imzaladığı Münstersaal önünde ellerinde yakılmış mumlarla çok sayıda insan toplandı.

Sendikacı Theo Knetzger şu cümlelerle barış için toplananlara hitap etti. “Barış için, halkların kardeşliği için toplandık, Mum yaktık, mum yakıyoruz. Çok soğuk biliyorum. İnsanların evleri, mülkleri bombalanırken bu soğuğa katlanılmaz diyenler biraz düşünmelidir. Biz başta Suriye'de olmak üzere dünyanın neresinde bir savaş varsa hemen silahların susmasını ve barışın sağlanmasını istiyoruz, diliyoruz.  Dünyanın her yerinde tıpkı bu Münster Barış Salonu’nda olduğu gibi barışı sağlamalı ve barış içinde yaşamalıdır. Her savaşta olduğu gibi Suriye topraklarında da sadeece savaşanlar ölmüyor. Bombaların düştüğü her yerdeki insanlar, çocuklar, canlılar ölüyor. Doğa tahrip ediliyor. Yok edilen doğa, tahri alanlar, doğada yaşayan canlılar, kirletilen sular hepimizindir, bu alanlar savaşanların değildir. Onun için hemen silahların susmasını istiyoruz. Suriye ve başka topraklardaki tüm yabancı askeri güçlerin çekilmesini istiyoruz." Theo Knetzger bu cümlelerle konuşmasına son verdi. 

Savaş karşıtı şair Molla Demirel bir çok şiir ve yazısında olduğu gibi “Şavaşa hayır demeyen bireyler ve toplumlar başkasının kölesi olmaktan kurtulamaz “ cümlesini tekrarladı.

Molla Demirel'in okuduğu şiirin şu cümleleri ellerinde mumlarla barış çağrısı için toplanan katılımcılarca tekrarlandı: 

“Atın kardeşlerim / atın elinizdeki silahları
ölmesin çocuklar
atın kardeşlerim / atın elinizdeki silahları
ağlamasın analar / yok olmasın umudu 
nişanlı eli kınalı kızların
akmasın kan / kulaklarımızı yırtan
bu çığlık sesleri / yavrularını yitiren anaların...”

Suriye savaşından kaçan gençlerden Belend Jijo ve dayısı birlikte Kürtçe, Arapça yaptıkları ağıtlardan iki parça söylediler. Her iki müzisyenin gözlerinden yanaklarına akan yaşlar, çekilen acılardan mıydı, soğuktan mıydı bunu ancak onlar bilir. Ancak bütün katılımcılar bu yanık sesten ve akan göz yaşlarından etkilendiler.

Halk şairi Molla Demirel, “Savaşa hayır demeyen toplumlar, başkalarına köle olmaktan kurtulamazlar. Dünyamızda kan akıtılan hiç bir savaşın haklı bir yanı olmaz." dedi.

Şair Molla Demirel’in şiirindeki son dizelerle bitirelim yazımızı...

“Söyle gülüm,  
Söyle meleğim, neden
Şu karıncalar kadar çalışkan
Bu arıları gibi kardeşçe
Dünyamızın tek kovanında / Yaşamaz insan?”